Lyric translation

[DnA] แปล : PROMISED FIELD – Seidou Baseball Club

เผอิญมีคนขอให้แปลในทัมเบลอร์  แล้วไหน ๆ ก็ไหน ๆ ละ  เอามาลงที่นี่ด้วยแล้วกัน…

ชอบเพลงนี้น้อยกว่า CLOUD NINE นิดนึงแต่ก็ชอบอยู่ดีแหละ

เนื่องด้วยในเนื้อเพลงจะเขียนระบุชัดเจนว่าพาร์ทไหนใครร้อง  แต่เวลาแปลเป็นไทยให้เนื้อเพลงออกมาสวยจะต้องสลับการเรียงเนื้อจากภาษาญี่ปุ่นบ้าง  ดังนั้นจะขอไม่ระบุว่าใครร้องในเนื้อภาษาไทยนะคะ  (ดูได้จากเนื้อโรมันจิค่ะ)


PROMISED FIELD – Seidou Baseball Club

Lyric : Kasi-time

 

(栄純・降谷)戻れない昨日に 見えない明日に

(Eijun / Furuya)  modorenai kinou ni  mienai ashita ni

เรามาใช้ชีวิตอย่างเข้มแข็งกันในตอนนี้

(降谷・春市)迷わず

(Furuya / Haruichi) mayowazu

โดยไม่หลงไปกับ

(降谷・春市)今を強く生きよう

(Furuya / Haruichi) ima wo tsuyoku ikiyou

วันวานที่ไม่มีทางหวนคืนและพรุ่งนี้ที่ยังมองไม่เห็นกัน

(三人)(Fight together! We fight together!)

(All) (Fight together! We fight together!)

 

(栄純・春市)虚勢を張ったり 逆に委縮したり・・・ なんて

(Eijun / Haruichi) kyosei wo hattari  gyaku ni ishukushitari…nante

แม้จะพยายามตบตา  แต่กลับเป็นฝ่ายร่วงโรย…นี่มัน

(栄純・降谷)無駄だろう?

(Eijun / Furuya) muda darou?

ไร้ประโยชน์ไม่ใช่เหรอ?

(栄純・降谷)ただ、等身大でいよう

(Eijun / Furuya) tada, toushindai de iyou

แค่อยู่ให้สมกับเป็นตัวเองเถอะ

(三人)(Fight together! Never give up!)

(All) (Fight together! Never give up!)

 

(三人)今の僕らにできる事はひとつ

(All) ima no bokura ni dekiru koto wa hitotsu

สิ่งเดียวที่พวกเราทำได้ตอนนี้

(栄純)この身体で

(Eijun) kono karada de

คือลงมือทำให้ลุล่วง

(降谷)精神(こころ)で

(Furuya) kokoro de

ด้วยร่างกายนี้

(春市)この場所で

(Haruichi) kono basho de

ด้วยหัวใจ (พลังใจ) นี้

(三人)やりきるだけ

(All) yarikiru dake

ณ ที่แห่งนี้เพียงเท่านั้น

 

(三人)(All)

現在地を蹴って

genzaichi wo kette

ขับไล่ที่อยู่ปัจจุบันออกไป

不確かな未来へとスライディング

futashika na mirai e to Sliding

แล้วไหลไปสู่อนาคตอันไม่แน่นอน

駆け出すこの情熱(おもい)に限界はないから

kakedasu kono omoi ni genkai wa nai kara

เพราะไม่มีขีดจำกัดในความรู้สึก (ความเร่าร้อน) นี้ที่ปล่อยออกไปแล้วไง

 

(三人)(All)

全力で走って

zenryoku de hashitte

วิ่งให้เต็มกำลัง

流す汗は裏切らない

nagasu ase wa urakiranai

เหงื่อที่ไหลออกมาจะไม่มีวันหักหลัง

僕らが決めたことだ 勝ちに行こう PROMISED FILED

bokura ga kimeta koto da  kachi ni yukou  PROMISED FIELD

พวกเราตัดสินใจแล้ว  ไปเอาชัยชนะกันเถอะ  PROMISED FIELD

 

(降谷・春市)どんなに苦しても 何度つまずいても

(Furuya / Haruichi) donna ni kurushite mo  nando tsumazuite mo

แม้จะต้องทรมาณแค่ไหน  หรือสะดุดล้มอีกกี่ครั้ง

(栄純・春市)やめない”強さ”くれた場所

(Eijun / Haruichi) yamenai “tsuyosa” kureta basho

แต่มันจะมอบ “ความแข็งแกร่ง” ให้โดยไม่หยุดหย่อนมา

(三人)(Fight together! We fight together!)

(All) (Fight together! We fight together!)

 

(三人)(All)

雨 風 汗 夢がしみ込んだグラウンドと約束したんだ

ame  kaze  ase  yume ga shimikonda Ground to yakusokushitanda

พวกเราสัญญากับฝน  สายลม  เหงื่อ  และพื้นสนามที่ความฝันสลักลึกไว้แล้ว

泣くときは勝つとき (Fight together! Never look back!)

naku toki wa katsu toki (Fight together! Never look back!)

ดังนั้นเราจะร้องไห้ยามเมื่อชนะเท่านั้น  (Fight together! Never look back!)

 

(三人)黒い雨雲に隠れた日も

(All) kuroi amagumo ni kakureta hi mo

ดวงอาทิตย์ผู้แอบซ่อนอยู่ใต้เมฆฝนสีดำ

(降谷)胸の奥に

(Furuya) mune no oku ni

นั่นคือดวงอาทิตย์แสนร้อนแรง

(春市)瞳に

(Haruichi) hitomi ni

ที่อยู่ในส่วนลึกของหัวใจ

(栄純)手のひらに

(Eijun) te no hira ni

อยู่ในดวงตา

(三人)熱い太陽

(All) atsui taiyou

และอยู่ในมือเรา

 

(三人)(All)

限界値超えて

genkaichi koete

ก้าวข้ามขีดจำกัด

悔し涙の日々をクリーンナップ

kuyashi namida no hibi wo Clean Up

และลบล้างวันเวลาเต็มเปี่ยมด้วยน้ำตาแห่งความเจ็บใจ

必ず胸を張って帰ってくるから

kanarazu mune wo hatte kaette kuru kara

แล้วพวกเราจะยืดอกกลับมาอย่างแน่นอน

 

(三人)(All)

快感を知ったんだ

kaikan wo shittanda

เพราะเข้าใจถึงความสบายใจแล้ว

僕らはもう止められない

bokura wa mou tomerarenai

จึงไม่มีใครหยุดพวกเราได้อีก

不可能か可能かより やりたいこと貫こう

fukanou ka kanou ka yori  yaritai koto tsuranukou

ทำสิ่งที่อยากทำให้เต็มที่มากกว่าจะคิดว่าเป็นไปได้หรือไม่ได้เถอะ

 

(三人)(All)

Go Ahead!

Go for the win!

Hang in there! Yeah…

 

(栄純)風が吹く

(Eijun) kaze ga fuku

สายลมพัดไสว

(降谷)土が舞う

(Furuya) tsuchi ga mau

ผืนดินร่ายรำ

(春市)僕らは戦う

(Haruichi) bokura wa tatakau

และพวกเราออกต่อสู้

(三人)熱過ぎる太陽はひとつじゃない

(All) atsusugiru taiyou wa hitotsu ja nai

ดวงอาทิตย์ที่เร่าร้อนมากไปไม่ได้มีเพียงแค่ดวงเดียว

 

(三人)(All)

(We never stop!)

現在地を蹴って

genzaichi wo kette

ขับไล่ที่อยู่ปัจจุบันออกไป

不確かな未来へとスライディング

futashika na mirai e to Sliding

แล้วไหลไปสู่อนาคตอันไม่แน่นอน

駆け出すこの情熱(おもい)に限界はないから

kakedasu kono omoi ni genkai wa nai kara

เพราะไม่มีขีดจำกัดในความรู้สึก (ความเร่าร้อน) นี้ที่ปล่อยออกไปแล้วไง

 

(三人)(All)

全力で走って 走って 走って

zenryoku de hashitte hashitte hashitte

พวกเราออกวิ่ง  วิ่ง  วิ่งอย่างเต็มกำลัง

ここまで来た

koko made kita

จนมาถึงที่นี่ในที่สุด

一緒に勝ちに行こう PROMISED FIELD

issho ni kachi ni yukou  PROMISED FIELD

ไปเอาชัยชนะกันเถอะ  PROMISED FIELD

(三人)ETERNAL PROMISED FIELD

(All) ETERNAL PROMISED FIELD

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s