Lyric translation

[KimiUso] Kirameki – wacci [แปล]

กลายเป็นว่าชอบเพลงนี้ที่สุดในบรรดาเพลงอนิเมที่ดูในซีซั่นนี้…

ฟังแล้วรู้สึกอารมณ์ดีขึ้นได้จริง ๆ


Kirameki – wacci

 

落ち込んでた時も 気がつけば笑ってる

ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru

แม้จะเป็นช่ว่่่งหดหู่ พอรู้สึกตัวอีกทีก็ยิ้มอยู่

二人なら 世界は息を吹き返した

futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita

ถ้าอยู่กันสองคนแล้ว โลกก็หวนกลับมาชีวิตชีวาอีกครา

 

いつもの帰り道 足音刻むリズム

itsumo no kaeri michi ashioto kizamu Rhythm

บนทางกลับอันคุ้นเคย มีจังหวะสลักเสลาลงไปในเสียงฝีเท้า

雨上がり 街を抜けてゆく風の懐かしい匂い

ameagari machi wo nuketeyuku kaze no natsukashii nioi

หลังฝนหยุดตก ได้กลิ่นสายลมอันแสนคุ้นเคยที่พัดผ่านเมืองมา

 

同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を

onaji jikan wo wakeainagara futari de sugoseta kiseki wo

สิ่งมหัศจรรค์ที่ทั้งสองคนได้ใช้เวลาร่วมกันมา

これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai

ต่อจากนี้ก็อยากจะเชื่อมต่อไปอีก อยากมองตาเธอแล้วบอกไปเช่นนั้น

 

つないでいたい手は 君のものだったよ

tsunaideitai te wa kimo no mono datta yo

มือที่อยากจะจับกุมไว้ เป็นของ ๆ เธอไงละ

握り方で何もかもを伝え合える その手だった

nigiri kata de nani mo kamo wo tsutaeaeru sono te datta

มือที่สามารถบอกทุกสิ่งทุกอย่างได้ผ่านวิธีจับข้างนั้น

他の誰でもない 君じゃなきゃだめだよ

hoka no dare demo nai kimi janakya dame dayo

ไม่ใช่ใครอื่นใด หากไม่ใช่เธอก็ไม่ได้หรอก

いつまでもそばにいたいと思えた

itsumade mo soba ni itai to omoeta

รู้สึกได้ว่าอยากจะอยู่ข้าง ๆ กันไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม

 

振り返ってみても いないのは分かってる

furikaette mite mo inai no wa wakatteru

แม้จะลองหันกลับไป ก็รู้อยู่แล้วว่าไม่มีใครอยู่

なのにまた 名前呼ばれた気がして 見渡してみる

nanoni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru

แต่กลับรู้สึกเหมือนมีใครเรียกชื่อ จึงลองมองไปรอบตัว

 

角を曲がれば 歩幅合わせた あの頃に戻れるような

kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na

เมื่อเลี้ยวตรงหัวมุมแล้ว ก็รู้สึกราวกลับจะย้อนกลับไปยังช่วงเวลาที่เดินประสานจังหวะกันได้

桜のアーチ 今はその葉を オレンジに染めてるけど

sakura no Arch ima wa sono ha wo Orange ni someteru kedo

แม้ตอนนี้ใบซุ้มซากุระนั้นจะย้อมเป็นสีส้มก็ตาม

 

咲かせたい笑顔は 君のものだったよ

sakasetai egao wa kimo no mono datta yo

รอยยิ้มที่อยากให้เบ่งบานนั้น เป็นของ ๆ เธอไงละ

街彩る木々のように 綺麗な赤い その頬だった

machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoo datta

แก้มสีแดงงดงามราวกับต้นไม้ที่แต่งแต้มเมืองจนสวยสดนั้นไง

思い出が舞い散る こみ上げる想いを

omoide ga maichiru komiageru omoi wo

ความทรงจำร่วงหล่น ความรู้สึกที่พรั่งพรูนั้น

どこまでも遠い空へと 飛ばした

dokomade mo tooi sora e to tobashita

จะพัดปลิวไปยังท้องฟ้าแสนไกล ไม่ว่าที่ไหนก็ตาม

 

聞いていたい声は 君のものだったよ

kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo

เสียงที่อยากได้ยิน เป็นของ ๆ เธอไงละ

耳を伝い体中を包むような その声だった

mimi wo tsutai karadachuu wo tsutsumu you na sono koe datta

เสียงนั้นที่ไหลผ่านหู ราวกับจะห่อหุ้มทั้งตัวเอาไว้

出会いから全てが かけがえのない日々

deai kara subete ga kakegae no nai hibi

ทุกสิ่งตั้งแต่ได้พบกันคือวันเวลาที่ไม่อาจหาสิ่งใดมาเทียบแทน

いつまでもこの胸にあるよ ありがとう

itsumade mo kono mune ni aru yo arigatou

ไม่ว่าเมื่อไรก็จะอยู่ในใจนี้เสมอ ขอบคุณนะ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s