Lyric translation

[KnB] แปล : Ambivalence – SCREEN mode

คือเพลงมัน…อวยแฟนเก่ากับน้องคุโรโกะมาก ๆ เลยค่ะ…//โดนชก


Ambivalence (アンビバレンス) – SCREEN mode

เนื้อเพลง : JPlyrics.com

 

「聞こえますか…聞こえますか」そのこころの深く深く

“kikoemasuka…kikoemasuka” sono kokoro no fukaku fukaku

“ได้ยินฉันไหม…ได้ยินฉันไหม”  เสียงนั้นดังจากก้นบึ้งของหัวใจ

それはきっと あの日の声 泣きじゃくる君の声

sore wa kitto  ano hi no koe  nakijakuru kimi no koe

นั่นต้องเป็นเสียงในวันนั้น  เสียงสะอื้นไห้ของเธอ

 

このセカイで 1人きりで 呼吸をしているみたいで

kono sekai de  hitori kiri de  kokyuu wo shiteiru mitai de

ราวกับสูดลมหายใจ  ในโลกใบนี้เพียงคนเดียว

胸に積もる 冷たい悲しみにも 傘を差せずにいました

mune ni tsumoru  tsumetai kanashimi ni mo  kasa wo sasezu ni imashita

และอยู่ในความเศร้าโศกแสนเยือกเย็นที่ทับถมในใจ  โดยไม่ได้กางร่มบังใด ๆ

 

僕に視えていること 君に視えているもの

boku ni mieteiru koto  kimi ni mieteiru mono

เรื่องที่ฉันเห็น  สิ่งที่เธอเห็น

置き去りにした キセキのなか

okisari ni shita  kiseki no naka

ในปาฏิหารย์  ที่วางทิ้งแล้วจากมา

すれ違ってく 同じ空で

surechigatteku  onaji sora de

เราสวนทางกัน  ภายใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

 

走れ、そして、叫べ

hashire, soshite, sakebe

จงออกวิ่ง  และกู่ร้อง

夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ

yume e  chigaduku kono…itami ga mada  ashita wo egaku yo

เพื่อเข้าใกล้ความฝัน  ความเจ็บปวดนี้…ยังคงวาดภาพวันพรุ่งนี้

互い、迷い、流す涙が

tagai, mayoi, nagasu namida ga

ทั้งสองฝ่าย  ยังสับสน  น้ำตาไหล่หลั่ง

また…花を咲かすこと 信じて

mata…hana wo sakasu koto  shinjite

แต่ยัง…เชื่อมั่นว่าจะทำให้ดอกไม้บานได้อีกครา

 

「昨日よりは 進めたかな…」風に問うよ 遠く遠く

“kinou yori wa  susumeta kana…” kaze ni tou yo  tooku tooku

“ฉันก้าวหน้าไปได้มากกว่าเมื่อวานหรือเปล่า…”  ยังคงไถ่ถามกับสายลมแสนห่างไกล

こころのなか 揺れてる光と影 連れては 君を想った

kokoro no naka  yureteru hikari to kage  tsurete wa  kimi wo omotta

แสงและเงาที่สั่นไหวในใจ  พาให้คิดถึงเธอ

 

望みは少なくても 答えが儚くても

nozomi wa sukunakute mo  kotae ga hakanakute mo

แม้ความหวังจะน้อยนิด  แม้คำตอบจะไม่จีรัง

夢の轍に 咲く輝き

yume no wadachi ni  saku kagayaki

แต่ก็ยังโอบกอด  แสงประกายที่เบ่งบานในรอยฝัน

枯らさぬように 抱きしめてた

karasanu you ni  dakishimeteta

ไม่ให้ร่วงโรยจากไป

 

響け、届け、君へ

hibike, todoke, kimi e

จงดังก้อง  และไปถึงเธอ

放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで

hanate, negai wo  kitto…yakusoku e to tsunagaru sora made

ปล่อยความหวังออกไป  นั่นย่อมไปถึง…ท้องฟ้าที่เชื่อมต่อกับสัญญาได้แน่

離れ離れ 抱えた傷が

hanarebanare  kakaeta kizu ga

เมื่อไปห่างแสนไกล  แผลที่กอดไว้

いま…強さになるから

ima…tsuyosa ni naru kara

จะกลายเป็น…ความเข้มแข็งขึ้นมา

 

夢を誓い合った日々 間違いだらけの時 希望が交差してく その未来

yume wo chikaiatta hibi  machigai darake no toki  kibou ga kousashiteku  sono mirai

เราสาบานความฝันเรื่อยมา  และผ่านช่วงเวลาผิดพลาด  จนความหวังสวนทางกัน  และในอนาคตนั้น

もう1度 出逢いたいんだ 君の笑顔に

mou ichido  deaitain da  kimi no egao ni

อยากจะพบพานรอยยิ้มเธออีกครั้ง

 

走れ、そして、叫べ

hashire, soshite, sakebe

จงออกวิ่ง  และกู่ร้อง

夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ

yume e  chigaduku kono…itami ga mada  ashita wo egaku yo

เพื่อเข้าใกล้ความฝัน  ความเจ็บปวดนี้…ยังคงวาดภาพวันพรุ่งนี้

届け、君へ

todoke, kimi e

จงไปถึงเธอ

放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで

hanate, negai wo  kitto…yakusoku e to tsunagaru sora made

ปล่อยความหวังออกไป  นั่นย่อมไปถึง…ท้องฟ้าที่เชื่อมต่อกับสัญญาได้แน่

何百回、何千回、そう立ち上がれ

nan hyakkai, nan senkai, sou tachiagare

ไม่ว่ากี่ร้อยหรือพันครั้ง  พวกเราจะลุกขึ้นยืน

また…花を咲かすだろう 僕らは 信じて

mata…hana wo sakasu darou  bokura wa  shinjite

และยังเชื่อว่า…จะทำให้ดอกไม้บานได้อีกครา

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s