Lyric translation

[Kekkai Sensen] แปล : Hello, world! – BUMP OF CHICKEN

รักเพลงนี้ที่สุดในซีซั่นนี้แล้วค่ะ  วงนี้เจ๋งจริงT___T


Hello, world! – BUMP OF CHICKEN

Lyric : JPlyrics

 

扉開けば 捻くれた昼の夜

tobira hirakeba  hinekureta hiru no yoru

พอเปิดประตู  ก็พลันเห็นค่ำคืนแห่งกลางวันม้วนวน

昨日どうやって帰った 体だけが確か

kinou douyatte kaetta  karada dake ga tashika

เมื่อวานกลับมาได้อย่างไร  คงมีแต่ร่างกายที่รู้

おはよう これからまた迷子の続き

ohayou  kore kara mata maigo no tsuduki

อรุณสวัสดิ์  ต่อจากนี้ก็ยังคงเป็นเด็กหลงต่อไป

見慣れた知らない 景色の中で

minareta shiranai  keshiki no naka de

ในทิวทัศน์ที่เห็นจนคุ้นตาแต่ไม่รู้จัก

 

もう駄目って思ってから わりと何だかやれている

mou damette omotte kara  wari to nandaka yareteiru

พอคิดว่าไม่ไหวแล้ว  แต่กลับพบว่าทำได้มากกว่าที่คิด

死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい

shinikiranai kurai ni joubu  nanka chotto hazukashii

ร่างกายแข็งแรงจนไม่ตายง่าย ๆ  พอรู้แล้วเลยอายขึ้นมาหน่อย

やるべきことは 忘れていても解る

yaru beki koto wa  wasureteite mo wakaru

ถึงจะลืมสิ่งที่ควรทำแต่ก็เข้าใจว่าคืออะไร

そうしないと とても苦しいから

soushinai to  totemo kurushii kara

เพราะหากไม่ทำเช่นนั้นจะยิ่งทรมาณขึ้นมา

 

顔を上げて 黒い目の人

kao wo agete  kuroi me no hito

จงเงยหน้าขึ้น  ผู้มีดวงตาสีดำ

君が見たから 光が生まれた

kimi ga mita kara  hikari ga umareta

เพราะเธอคอยมอง  แสงสว่างจึงกำเนิดขึ้นมา

 

選んだ色で塗った 世界に囲まれて

eranda iro de nutta  sekai ni kakomarete

ตัวผมถูกรายล้อมด้วยโลกที่เลือกสีสันมาทา

選べない傷の意味はどこだろう

erabenai kizu no imi wa doko darou

ความหมายของบาดแผลที่เลือกไม่ได้นั้นอยู่ที่ใด

ご自分だけがヒーロー 世界の真ん中で

go jibun dake ga hero  sekai no mannaka de

ตัวเองเท่านั้นคือฮีโร่  ณ ใจกลางของโลก

終わるまで出突っ張り ステージの上

owaru made deduppari  stage no ue

ยืนบนเวทีต่อไปจนกว่าจะจบลง

どうしよう 空っぽのふりも出来ない

doushiyou  karappo no furi mo dekinai

แล้วจะทำอย่างไรดี  แม้จะทำตัวว่างเปล่าไม่ได้

 

ハロー どうも 僕はここ

hello  doumo  boku wa koko

ฮัลโล  สวัสดี  ผมอยู่ที่นี่

 

覚えてしまった感覚 思い出とは違う類

oboeteshimatta kankaku  omoide to wa chigau tagui

สัมผัสที่จำได้  ต่างออกจากความทรงจำ

もっと涙の側にあって いつも心臓掴まれていて

motto namida no kawa ni atte  itsumo shinzou tsukamareteite

อยู่ใกล้กับฝั่งน้ำตา  และชวนให้รู้สึกเหมือนถูกกำหัวใจไว้เสมอ

充分理解出来ている ずっとそれと一緒

juubun rikai dekiteiru  zutto sore to issho

ก็เข้าใจดีอยู่แล้ว  ก็อยู่กับสิ่งนั้นมาตลอด

そうじゃないと 何も見えないから

sou janai to  nani mo mienai kara

เพราะหากไม่เป็นอย่างนั้นก็มองไม่เห็นอะไร

 

息を繋ぐ 生きる強い人

iki wo tsunagu  ikiru tsuyoi hito

คนเข้มแข็งที่มีชีวิต  ต่อลมหายใจกัน

止まる心を 引き摺って連れてきた

tomaru kokoro wo  hikizutte tsurete kita

คอยพาหัวใจที่หยุดเต้นมา

 

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー

fusaida mimi de kiita  niji no you na melody

เอามือปิดหูฟังท่วงทำนองดั่งสายรุ้ง

砕けない思いが内側で歌う

kudakenai omoi ga uchigawa de utau

ความรู้สึกที่ไม่แตกสลายคอยร้องเพลงอยู่ภายใน

隠れていたってヒーロー 守るものがある

kakureteitatte hero  mamoru mono ga aru

แม้จะหลบซ่อนก็เป็นฮีโร่  ยังมีสิ่งให้ปกป้อง

恐いのは それほど気付いているから

kowai no wa  sore hodo kiduiteiru kara

ที่น่ากลัวคือผมรู้สึกถึงขั้นนั้นแล้วไง

 

扉開けば 捻くれた本当の嘘

tobira hirakeba  hinekureta hontou no uso

พอเปิดประตู  ก็พลันสัมผัสถึงคำโกหกแห่งความจริงม้วนวน

空っぽのふりのふり 体だけが確か

karappo no furi no furi  karada dake ga tashika

แสร้งทำและแสร้งทำเป็นว่างเปล่า  คงมีแต่ร่างกายที่รู้

 

おはよう 今でもまだ最後の続き

ohayou  ima demo mada saigo no tsuduki

อรุณสวัสดิ์  ตอนนี้ก็ยังคงต่อจากครั้งสุดท้าย

叫ぼう そこから どうも 僕はここ

sakebou  soko kara  doumo  boku wa koko

จงกู่ร้องจากที่ตรงนั้น  สวัสดี  ผมอยู่ที่นี่

 

さあ目を開けて 君は強い人

saa me wo hirakete  kimi wa tsuyoi hito

จงลืมตาขึ้น  เธอนั้นเข้มแข็ง

その目が見たから 全ては生まれた

sono me ga mita kara  subete wa umareta

เพราะมองด้วยตานั้น  ทุกสิ่งจึงเกิดขึ้นมา

 

選んだ色で塗った 世界に囲まれて

eranda iro de nutta  sekai ni kakomarete

ตัวผมถูกรายล้อมด้วยโลกที่เลือกสีสันมาทา

選べない傷の意味はどこだろう

erabenai kizu no imi wa doko darou

ความหมายของบาดแผลที่เลือกไม่ได้นั้นอยู่ที่ใด

ご自分だけがヒーロー 守ったものがある

go jibun dake ga hero  mamotta mono ga aru

ตัวเองเท่านั้นคือฮีโร่  มีสิ่งที่เคยปกป้องอยู่แล้ว

恐いのは その価値を知っているから

kowai no wa  sono kachi wo shitteiru kara

ที่น่ากลัวคือผมรู้ถึงคุณค่าของสิ่งนั้นแล้วไง

 

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー

fusaida mimi de kiita  niji no you na melody

เอามือปิดหูฟังท่วงทำนองดั่งสายรุ้ง

砕けない思いが内側で歌う

kudakenai omoi ga uchigawa de utau

ความรู้สึกที่ไม่แตกสลายคอยร้องเพลงอยู่ภายใน

悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で

himei wo ageta hero  sekai no mannaka de

ฮีโร่ส่งเสียงกรีดร้อง  ณ ใจกลางของโลก

終わるまで出突っ張り 自分が見ている

owaru made deduppari  jibun ga miteiru

ยืนอยู่จนกว่าจะจบลง  และคอยเฝ้ามองด้วยตัวเอง

だからもう 死んだふりも意味ない

dakara mou  shinda furi mo imi nai

เพราะงั้นถึงจะแกล้งตายก็ไม่มีความหมาย

 

ハロー どうも 僕はここ

hello  doumo  boku wa koko

ฮัลโล  สวัสดี  ผมอยู่ที่นี่

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s