Lyric translation

[Kekkai Sensen] แปล : Sugar Song and Bitter Step – UNISON SQUARE GARDEN

ติดเพลงนี้ที่สุดแล้วค่ะตอนนี้

ฟังแล้วอยากจะสคิปจริง ๆ //A//


Sugar Song and Bitter Step – UNISON SQUARE GARDEN

Lyric : bambooXZX

 

超天変地異みたいな狂騒にも慣れて

choutenpen chii mitai na kyousou ni mo narete

เคยชินกับความวุ่นวายเหมือนเรื่องอภิมหาเหนือธรรมชาติไปแล้ว

こんな日常を平和と見間違う

konna nichijou wo heiwa to mimachigau

ผมมองชีวิตประจำวันแบบนี้ผิดไปเป็นความสงบสุข

rambling coaster 揺さぶられながら

rambling coaster yusaburarenagara

โดนจับปั่นไปมาเหมือน rambling coaster

見失えないものは何だ?

miushinaenai mono wa nan da?

พลางสงสัยว่าสิ่งที่จะละสายตาไปไม่ได้คืออะไร?

 

平等性原理主義の概念に飲まれて

byoudousei genrishugi no gainen ni nomarete

ถูกกลืนในแนวคิดของความเท่าเทียมและแนวคิดด้านหลักการ

心までがまるでエトセトラ

kokoro made ga maru de etosetora

ขนาดหัวใจยังเหมือนกลายเป็นสิ่งอื่น ๆ ไป

大嫌い 大好き ちゃんと喋らなきゃ

daikirai daisuki chanto shaberanakya

ชอบมากหรือเกลียดมาก ถ้าไม่บอกให้ชัด

人形とさして変わらないし

ningyou to sashite kawaranai shi

ก็ไม่ต่างอะไรกับตุ๊กตาหรอก

 

aa 宵街を行く人だかりは

aa yoimachi wo yuku hitodakari wa

เหล่าผู้คนที่เดินไปมาในเมืองยามเย็น

嬉しそうだったり 寂しそうだったり

ureshisou dattari sabishisou dattari

ต่างดูเหมือนดีใจ ปนกับดูเหงาหงอย

コントラストが五線譜を飛び回り

kontorasuto ga gosenfu wo tobimawari

ความขัดแย้งกระโจนโลดเต้นบนโน๊ตดนตรี

歌とリズムになる

uta to rizumu ni naru

กลายเป็นเพลงและท่วงทำนอง

 

ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ

mamareedo ni sugar song, peanuts and bitter step

มาร์มาเล็ด & ซูการ์ซอง พีนัท & บิทเทอร์สเต็ป

甘くて苦くて目が回りそうです

amakute nigakute me ga mawarisou desu

ทั้งหวานทั้งขมจนเริ่มตาลาย

南南西を目指してパーティを続けよう

nannansei wo mezashite paati wo tsudzukeyou

มุ่งหน้าไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้เยื้องใต้ และดำเนินปาร์ตี้ต่อไป

世界中を驚かせてしまう夜になる

sekaijuu wo odorokasete shimau yoru ni naru

จนค่ำคืนนี้พวกผมจะทำให้คนบนโลกตื่นตกใจ

I feel 上々 連鎖になってリフレクト

I feel joujou rensa ni natte rifurekuto

I feel เยี่ยมยอดไม่หยุดหย่อน จนกลายเป็นภาพสะท้อน

 

蓋然性合理主義の正論に揉まれて

gaizensei gourishugi no seiron ni momarete

เบียดเสียดอยู่ในทฤษฎีถูกต้องของความน่าจะเป็นและแนวคิดด้านความสมเหตุสมผล

僕らの音楽は道具に成り下がる?bokura no ongaku wa dougu ni narisagaru?

จนบทเพลงของพวกผมจะถูกลดทอนเป็นแค่เครื่องมือ?

こっちを向いてよ 背を向けないでよ

kocchi wo muite yo se wo mukenai de yo

หันมาทางนี้สิ อย่าหันหลังให้

それは正論にならないけど

sore wa seiron ni naranai kedo

แม้เรื่องนั้นจะไม่เป็นทฤษฎีที่ถูกก็ตาม

 

aa 祭囃子のその後で

aa matsuribayashi no sono ato de

หลังเทศกาลดนตรีจบลง

昂ったままの人 泣き出してしまう人

takabutta mama no hito nakidashite shimau hito

มีทั้งคนที่ยังอารมณ์ไม่จบ และคนที่จะร้องไห้ออกมา

多分同じだろう でも言葉にしようものなら稚拙が極まれり

tabun onaji darou demo kotoba ni shiyou mono nara chisetsu ga kiwamareri

บางทีคงจะเหมือนกัน แต่หากให้สรุปเป็นคำพูดแล้วคงต้องพูดว่าความเป็นเด็กพุ่งถึงขีดสุด

 

最高だってシュガーソング 幸せってビターステップ

saikou datte sugar song shiawase tte bitter step

สิ่งสุดยอดคือซูการ์ซอง ความสุขคือบิทเทอร์สเต็ป

死ねない理由をそこに映し出せ

shinenai riyuu wo soko ni utsushidase

ฉายเหตุผลที่ตายไม่ได้ออกมาตรงนั้นที

惜しがったって等速で明日は来ちゃうけど

oshigattatte tousoku de ashita wa kichau kedo

ถึงจะเสียดาย พรุ่งนี้ก็คงมาด้วยความเร็วเท่าเดิมอีก

脳内天気予報のアップデートを果たしたなら

nounai tenki yohou no appudeeto wo hatashita nara

หากอัพเดตการพยากรณ์อากาศในสมองเสร็จแล้ว

 

someday 狂騒が息を潜めても

someday kyousou ga iki wo hisomete mo

someday แม้ความวุ่นวายจะกลั้นหายใจไว้

someday 正論に意味がなくなっても

someday seiron ni imi ga naku natte mo

someday แม้ทฤษฎีที่ถูกต้องจะไร้ความหมายไป

feeling song & step 鳴らし続けることだけが

feeling song & step narashitsudzukeru koto dake ga

feeling song & step การบรรเลงเสียงเพลงต่อไป

僕たちを僕たちたらしめる証明になる、QED!

bokutachi wo bokutachi tarashimeru shoumei ni naru, QED!

คือสิ่งพิสูจน์ให้พวกผมเป็นพวกผมไง QED!

 

ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ

mamareedo ni sugar song, peanuts and bitter step

มาร์มาเล็ด & ซูการ์ซอง พีนัท & บิทเทอร์สเต็ป

生きてく理由をそこに映し出せ

ikiteku riyuu wo soko ni utsushidase

ฉายเหตุผลที่มีชีวิตอยู่ออกมาตรงนั้นที

北北東は後方へ その距離が誇らしい

hokuhokutou wa kouhou e sono kyori ga hokorashii

ทิศตะวันออกเฉียงเหนือเยื้องเหนืออยู่ด้านหลัง ระยะทางนั้นช่างน่าภูมิใจนัก

 

世界中を、驚かせ続けよう。

sekaijuu wo, odorokase tsudzukeyou

มาทำให้คนบนโลกตื่นตกใจต่อเถอะ

 

ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ

mamareedo ni sugar song, peanuts and bitter step

มาร์มาเล็ด & ซูการ์ซอง พีนัท & บิทเทอร์สเต็ป

甘くて苦くて目が回りそうです

amakute nigakute me ga mawarisou desu

ทั้งหวานทั้งขมจนเริ่มตาลาย

南南西を目指してパーティを続けよう

nannansei wo mezashite paati wo tsudzukeyou

มุ่งหน้าไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้เยื้องใต้ และดำเนินปาร์ตี้ต่อไป

世界中を驚かせてしまう夜になる

sekaijuu wo odorokasete shimau yoru ni naru

จนค่ำคืนนี้พวกผมจะทำให้คนบนโลกตื่นตกใจ

I feel 上々 連鎖になってリフレクト

I feel joujou rensa ni natte rifurekuto

I feel เยี่ยมยอดไม่หยุดหย่อน จนกลายเป็นภาพสะท้อน

goes on 一興去って一難去ってまた一興

goes on ikkyou satte ichinan satte mata ikkyou

goes on ทิ้งความสนุกและความยากลำบากเพื่อมาสนุกอีกครั้งกัน

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s