Lyric translation

แปล : Lemon – Yonezu Kenshi

มีคนรีเควสไว้ค่ะ

เนื้อเพลงสื่อตรง ๆ แบบที่ไม่ค่อยได้เห็นจากโยเนสุซังเท่าไร  แล้วก็ฟังติดหูมากค่ะ  ชอบจัง


Lemon – 米津玄師 (Yonezu Kenshi)

Lyric : lyrical-nonsense.com

 

夢ならばどれほどよかったでしょう

yume naraba dore hodo yokatta deshou

หากเป็นฝันแล้วคงจะดีเหลือเกิน

未だにあなたのことを夢にみる

imada ni anata no koto wo yume ni miru

แม้ในตอนนี้ก็ยังฝันถึงเธอ

忘れた物を取りに帰るように

wasuremono wo tori ni kaeru you ni

ปัดฝุ่นความทรงจำเก่าแก่

古びた思い出の埃を払う

furubita omoide no hokori wo harau

เหมือนเก็บของที่ลืมไว้กลับไป

 

戻らない幸せがあることを

modoranai shiawase ga aru koto wo

สุดท้ายแล้วเธอช่วยสอนถึงความสุข

最後にあなたが教えてくれた

saigo ni anata ga oshiete kureta

ที่ไม่มีวันกลับมาให้รับรู้

言えずに隠してた昏い過去も

iezu ni kakushiteta kurai kako mo

ทั้งอดีตแสนหม่นหมองที่ปิดซ่อนไว้ไม่บอกใคร

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

anata ga inakya eien ni kurai mama

หากไม่มีเธออยู่ก็คงมืดมนไปตลอดกาล

 

きっともうこれ以上 傷つくことなど

kitto mou kore ijou  kizutsuku koto nado

รู้ดีว่าต่อจากนี้คงไม่มีวัน

ありはしないとわかってる

ari wa shinai to wakatteru

เจ็บปวดไปมากกว่านี้อีกแล้ว

 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

ano hi no kanashimi sae  ano hi no kurushimi sae

ฉันเคยรักทุกสิ่งแม้ความเศร้า

そのすべてを愛してた あなたとともに

sono subete wo aishiteta  anata to tomo ni

หรือเจ็บปวดในวันนั้นไปพร้อมกับเธอ

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

mune ni nokori hanarenai  nigai lemon no nioi

กลิ่นเลม่อนขม ๆ ยังติดตรึงอยู่ในใจ

雨が降り止むまでは帰れない

ame ga furiyamu made wa kaerenai

ยังไม่อาจกลับไปจนกว่าฝนจะหยุดลง

今でもあなたはわたしの光

ima demo anata wa watashi no hikari

แม้ในตอนนี้เธอก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน

 

暗闇であなたの背をなぞった

kurayami de anata no se wo nazotta

เดินตามแผ่นหลังของเธอไปในความมืด

その輪郭を鮮明に覚えてる

sono rinkaku wo senmei ni oboeteru

ยังจดจำเค้าโครงนั้นได้เป็นอย่างดี

受け止めきれないものと出会うたび

uketomekirenai mono to deau tabi

ยามพบเจอกับเรื่องไม่อาจรับไหว

溢れてやまないのは涙だけ

afure yamanai no wa namida dake

ก็มีแค่น้ำตาเอ่อล้นออกมาไม่หยุด

 

何をしていたの 何を見ていたの

nani wo shiteita no  nani wo miteita no

ทำอะไรมาเหรอ  เห็นอะไรมาเหรอ

わたしの知らない横顔で

watashi no shiranai yokogao de

ด้วยใบหน้าด้านข้างที่ฉันไม่รู้จัก

 

どこかであなたが今 わたしの同じ様な

dokoka de anata ga ima  watashi no onaji you na

หากตอนนี้เธออยู่ในความเหงาทั้งน้ำตา

涙にくれ 淋しさの中にいるなら

namida ni kure  sabishisa no naka ni iru nara

เหมือนกับฉันที่ใดสักแห่งแล้ว

わたしのことなどどうか 忘れてください

watashi no koto nado douka  wasurete kudasai

ก็ช่วยลืมเรื่องของฉันไปเสียเถอะ

そんなことを心から願うほどに

sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni

แม้ในตอนนี้เธอก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน

今でもあなたはわたしの光

ima demo anata wa watashi no hikari

ถึงขั้นหวังไว้แบบนั้นจากใจจริง

 

自分が思うより

jibun ga omou yori

ฉันเคยรักเธอ

恋をしていたあなたに

koi wo shiteita anata ni

มากกว่าที่ตัวเองคาดคิด

あれから思うように

arekara omou you ni

หายใจไม่ได้ดั่งใจ

息ができない

iki ga dekinai

ตั้งแต่ตอนนั้นเป็นต้นมา

あんなに側にいたのに

anna ni soba ni ita no ni

ทั้งที่อยู่ข้างกันมาแท้ ๆ

まるで嘘みたい

marude uso mitai

แต่เหมือนทุกอย่างเป็นแค่เรื่องโกหก

とても忘れられない

totemo wasurerarenai

แต่ก็ไม่อาจลืมได้ลง

それだけが確か

sore dake ga tashika

มีแค่เรื่องนั้นที่เป็นความจริง

 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

ano hi no kanashimi sae  ano hi no kurushimi sae

ฉันเคยรักทุกสิ่งแม้ความเศร้า

そのすべてを愛してた あなたとともに

sono subete wo aishiteta  anata to tomo ni

หรือเจ็บปวดในวันนั้นไปพร้อมกับเธอ

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

mune ni nokori hanarenai  nigai lemon no nioi

กลิ่นเลม่อนขม ๆ ยังติดตรึงอยู่ในใจ

雨が降り止むまでは帰れない

ame ga furiyamu made wa kaerenai

ยังไม่อาจกลับไปจนกว่าฝนจะหยุดลง

切り分けた果実の片方の様に

kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni

แม้ในตอนนี้เธอก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน

今でもあなたはわたしの光

ima demo anata wa watashi no hikari

เหมือนกับผลไม้ครึ่งซีกที่ตัดแบ่งมา

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s