Interview translation

แปล : บทสัมภาษณ์ Game Jikkyou Waku Waku Band ของ Animate Times

สัมภาษณ์ในโอกาสร้องเพลงปิดให้อนิเมโบรุโตะค่ะ

วันที่เห็นทวิตของวงบอกว่าได้ร้องเพลงให้โบรุโตะนี่เราถึงกับสติหลุดไปพักใหญ่เลยค่ะ  ร้องเพลงอนิเม!!?  แถมยังโบรุโตะ!!?  อดดีใจไปด้วยไม่ได้เลยค่ะ

อ่านบทสัมภาษณ์นี้แล้วอดยิ้มตามไม่ได้จริง ๆ  ขนาดคนสัมภาษณ์ยังหัวเราะตามตั้งหลายครั้ง  อ่านแล้วอดยินดีไม่ได้จริง ๆ เลยค่ะ

ทุกคนน่ารักมากกกกกกกกกกก  แนะนำให้เข้าไปดูภาพจากบทความด้วยนะคะ  น่ารักและเท่มากจริง ๆ ค่ะ //น้ำตา

แปลจากบทสัมภาษณ์นี้ค่ะ


วง “วากุวากุแบนด์” ผู้ร้องเพลงจบให้กับ “BORUTO –โบรุโตะ- NARUTO NEXT GENERATIONS” เป็นคนแบบไหน?  บทสัมภาษณ์เกมจิกเกียววากุวากุแบนด์

 

ผลงานสปินออฟ “BORUTO –โบรุโตะ- NARUTO NEXT GENERATIONS” (ต่อจากนี้จะเรียกว่า BORUTO) เขียนถึงโลกหลังจบ “NARUTO-นารุโตะ-” (ต่อจากนี้จะเรียกว่า NARUTO)  และกำลังฉายเป็นทีวีอนิเมในขณะนี้!  พูดถึง “NARUTO” หรือ “BORUTO” แล้วก็อดยกประเด็นเพลงเปิดกับเพลงจบขึ้นมาไม่ได้ทุกครั้งครับ

และวงที่รับหน้าที่ร้องเพลงจบตั้งแต่เดือนมกราคม  ปี 2018 หลังจากก่อนหน้านี้เป็นวงเลื่องชื่ออย่าง ASIAN KUNG-FU GENERATION, FLOW, Sambomaster, ORANGE RANGE, GaGaGa SP, KANA-BOON คือ “เกมจิกเกียววากุวากุแบนด์”

วงเกมจิกเกียววากุวากุแบนด์นั้นเป็นกลุ่มไม่เหมือนใคร 5 คนซึ่งเล่นวงดนตรีขณะที่เป็นนักแคสต์เกมตามชื่อครับ

ในที่สุดก็ถึงยุคนักแคสต์เกมร้องเพลงให้กับอนิเมของการ์ตูนใน “นิตยสารจั๊มป์รายสัปดาห์” แล้ว  ต่อจากนี้จะขอขุดคุ้ยถึงเกมจิกเกียววากุวากุแบนด์ผ่านบทสัมภาษณ์ต่อไปนี้ครับ!

 

เกมจิกเกียววากุวากุแบนด์จัดความอยากมาเต็ม ๆ!?

 

—–วากุวากุแบนด์เพิ่งเคยให้สัมภาษณ์กับอนิเมทไทมส์เป็นครั้งแรก  ดังนั้นช่วยเริ่มจากแนะนำตัวให้ก่อนได้ไหมครับ  ถ้ามีเกมที่ชอบแล้วก็ช่วยบอกมาพร้อมกันเลยนะครับ

ยุเกะ : ผมยุเกะ  รับหน้าที่ร้องและเล่นกีต้าร์ในวง  ขอฝากตัวด้วยนะครับ  ช่วงนี้ติดเกม “PUBG” มาก ๆ ครับ

เซรามิคารุ : เซรามิคารุ  เล่นคีย์บอร์ดครับ  เกมที่ชอบคือเกมดนตรีครับ  ปกติจะเล่น “ดรัมมาเนีย” หรือ “กีต้าร์ฟรีคส์” เป็นหลัก  เพลงเลยได้อิทธิพลจากเกมเหล่านั้นมาด้วยครับ

ฮิราโนะคาโจ  : ฮิราโนะคาโจ  เล่นกีต้าร์ครับ  เกมที่ชอบนั้นถ้าแนว RPG ก็ต้องซีรี่ส์ “SaGa”  แนวแอคชั่นก็ต้องซีรี่ส์ “มอนสเตอร์ฮันเตอร์” ครับ  เดิมทีผมเคยเป็นชาว F (หมายถึง “มอนสเตอร์ฮันเตอร์ฟรอนเทียร์ออนไลน์ซีรี่ส์”) ใน “มอนฮัน” จนไม่เป็นผู้เป็นคนมาเหมือนกัน (หัวเราะ)  แน่นอนว่าตอนนี้ย้ายไปสิงอยู่ใน “มอนสเตอร์ฮันเตอร์ : เวิลด์” แล้วครับ (หัวเราะ)

ฟูจิ : ฟูจิ  เล่นเบสครับ  เกมที่ชอบนั้นออกจะเก่าอยู่บ้างแต่ผมชอบเกมเล่นคำ “Segare Ijiri” มากครับ  เล่นจนเคลียร์ได้ครบทุกด่านเลยครับ

ฟูลคอน : ฟูลคอน  ตีกลองครับ  เกมที่ชอบคือ RPG ทุกชนิดกับซีรี่ส์ “Tokimeki Memorial” ครับ  ผมเล่นทุกภาครวมถึง “Tokimeki Memorial Girl’s Side” ด้วยครับ

———-ดูแล้วแต่ละท่านโดดเด่นต่างกันไปเลยนะครับ  เคยแนะนำเกมให้กันและกันไหมครับ?

เซรามิคารุ : พอเป็นเกมตามฤดูแล้วก็ซ้ำกันไปเองนะครับ  อย่าง “Splatoon 2” ก็เล่นด้วยกันทุกคนเลย

ยุเกะ : “PUBG” ก็เล่นด้วยกันมาเหมือนกันครับ

เซรามิคารุ : พอเล่นในรายการแล้วสนุกเลยเล่นกันต่อ

ยุเกะ : เวลาออกรายการนั้นพวกผมเล่นอนาล็อกเกม  ไม่ใช่แค่เกมทีวีด้วยครับ  มีเกมสนุก ๆ อยู่เต็มไปหมดเลยนะครับ

สมาชิกในวงนี้เลยมีด้านที่เป็นเพื่อนเล่นเกมอยู่เหมือนกัน

เซรามิคารุ : เหมือนมารวมตัวเล่นเกมกันที่บ้านน่ะครับ

——–ไปเที่ยวด้วยกันนอกจากเวลาแคสต์เกมหรือเปล่าครับ?

ฟูลคอน : สมาชิกในที่นี้มีคนบ้านอยู่ต่างจังหวัดด้วยเลยหาโอกาสมาเจอกันไม่ค่อยได้เท่าไรเลยครับ

ยุเกะ : แต่ก็มีโอกาสได้เจอกันบ่อยขึ้นจากเวลามาสัมภาษณ์เกี่ยวกับวากุวากุแบนด์  หรือซ้อมเล่นคอนเสิร์ต  ไม่ก็ออกไลฟ์รายการสดนะครับ  เหมือนได้เจอกันบ่อยขึ้นกว่าก่อนหน้านี้อีก

——เข้าใจแล้วครับ  คิดว่าวงวากุวากุแบนด์เป็นวงแบบไหนครับ?

ฟูจิ  : โลภมากครับ (หัวเราะ)

ยุเกะ : ให้ความรู้สึกโลภมาเป็นเซ็ตเลย

ฟูลคอน : จัดความอยากมาเต็ม ๆ (หัวเราะ)

ยุเกะ : อยากทำในสิ่งที่อยากทำคือวงกับแคสต์เกมทั้งสองอย่าง  แล้วได้ทำทั้งคู่ในอีเวนท์  แถมยังออกซีดีอีก…

เซรามิคารุ : เลือกอย่างใดอย่างหนึ่งไม่ถูกเลยทำมันทั้งสองอย่าง

ยุเกะ : แล้วก็สนิทกันดีละมั้งครับ  ถึงขั้นถูกดุว่า “ส่งเสียงดังในห้องซ้อมเกินไปแล้ว!” (หัวเราะ)  แล้วยังเอาแต่เล่นก่อนถึงเวลาจริงตลอดครับ

——-มีโอกาสเล่นคอนเสิร์ตในบุโดคัง  แล้วตอนนี้ยังได้ร้องเพลงให้อนิเม “BORUTO” ด้วย  วากุวากุแบนด์น่าจะเป็นหนึ่งในกลุ่มท็อปรันเนอร์ของนักแคสต์เกมแล้วนะครับ

ทุกคน : ไม่หรอก~(หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : พูดถึงวากุวากุแบนด์แล้วถือว่าได้ทำอะไรหลาย ๆ อย่างก็จริง  แต่พอมองด้านฝีมือของแต่ละคนนั้นพวกผมยังไม่กล้าพูดว่าเป็นท็อปรันเนอร์หรอกครับ

ฟูจิ : ไม่ค่อยมีวงดนตรีของนักแคสต์เกมเท่าไรเลยมีโอกาสได้ทำอะไรหลาย ๆ อย่าง  แต่พูดถึงนักแคสต์เกมแล้วมีคนอยู่เหนือกว่าอีกมากจนพูดอะไรไม่ออกเลยครับ…

ฟูลคอน : มีคนโด่งดังอยู่ทั้งในประเทศและต่างประเทศด้วย  พอคิดแบบนั้นแล้วก็เรียกตัวเองว่าท็อปไม่ได้หรอกครับ

แต่นักแคสต์เกมก็ไม่ค่อยมีคนทำวงดนตรีอยู่เท่าไรจริง ๆ แหละ

ยุเกะ : ต้องบอกว่าทุกคนทำในสิ่งที่ไม่มีใครทำแทนที่จะเป็นทำสิ่งใหม่ ๆ น่ะครับ  แต่ไม่ใช่ท็อปรันเนอร์หรอกครับ (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : ต้องพยายามกับแคสต์เกมกว่านี้อีก (หัวเราะ)  มีคนอยู่เหนือกว่าอีกเยอะเลยครับ

——ประมาณว่าทำเรื่องที่อยากทำจนมาถึงตอนนี้ได้เหรอครับ?

ฮิราโนะคาโจ : นั่นสินะครับ

ยุเกะ : ผมว่าต้องมีส่วนแน่ครับ  พวกผมได้สตาฟฟ์ช่วยไว้  ได้รับโอกาสมากมาย  ทั้งหมดเป็นสิ่งสำคัญที่สุดที่ทำให้เป็นแบบนี้  แล้วก็มีทุกคนคอยสนับสนุนอยู่อีก

ที่แล้วมาพวกผมมีโอกาสเลือกความเป็นตัวเองในแบบที่ให้คนอื่นดูได้  หรือจะว่า “ไอ้นี่คงไหว” แล้วทำต่อมาจนถึงจุดนี้น่ะครับ

 

ตัดสินใจหลังคิดว่า “พูดจริงเรอะ!?”

 

——–ขอถามเกี่ยวกับเพลงจบ “Denshin Tamashii” ของ “โบรุโตะ” นะครับ  ตอนได้ยินข้อเสนอนั้นรู้สึกอย่างไรบ้างครับ

ฟูลคอน : ตอนได้ยินครั้งแรกก็คุยกันว่า “ลองดูสักตั้งได้อยู่นะ” ครับ  แล้วทุกคนก็แสดงออกประมาณว่า “ลุยกันเลย!” “เอาไงเอากัน!” น่ะครับ

ฮิราโนะคาโจ : แต่ก็คิดว่า “พูดจริงเรอะ!?” ก่อนน่ะ (หัวเราะ)

ฟูลคอน : นั่นสินะครับ (หัวเราะ)  ตัดสินใจหลังคิดว่า “พูดจริงเรอะ!?”

ยุเกะ : หลังจากนั้นก็วุ่นวายกันพอสมควรเลยนะครับ  พวกผมนั้นแคสต์เกมกันเยอะอยู่แล้ว  แล้วก็มีสมาชิกบางคนทำงานด้วย  ก็ต้องจัดตารางในขณะที่ไม่ค่อยได้มีโอกาสมารวมตัวสักเท่าไรจนเกิดเป็น “Denshin Tamashii” ได้ครับ

ส่วนตัวผมเองไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก่อนอนิเมได้ฉายจริง  เลยคิดไปว่าอาจจะมีเหตุให้ออกอากาศไม่ได้กระทันหันด้วย (หัวเราะ)  เลยไม่ได้เชื่อจริง ๆ 100% นะครับ  แต่พอเห็นออกอากาศจริงก็ดีใจครับ

——ดีใจที่ได้ยินเพลงของตนเองดังในโทรทัศน์สินะครับ

ฟูจิ : ต้องบอกว่าช็อกแทนที่จะดีใจละมั้งครับ (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : ไม่คิดว่าเป็นจริงเลยละ (หัวเราะ)

ฟูจิ : ผมคิดไปว่า “ที่ดูอยู่ตอนนี้ไม่ใช่จอคอมใช่ไหม…?” เลยครับ  “ไม่ใช่ว่าตัวเองเปิดเองหรอกนะ?” (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : ดูจากต่างเดิมจนไม่ค่อยเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นน่ะครับ

ยุเกะ : ผมชอบอนิเมซองเป็นพิเศษเลยดีใจมากครับ  แถมเป็นเรื่องจากใน “นิตยสารจั๊มป์รายสัปดาห์” อีก  อดคิดไม่ได้ว่าได้รับโอกาสใหญ่ตั้งแต่ครั้งแรกแบบนี้จะดีเหรอ  ดีใจจริง ๆ ครับ

——-คนรอบข้างว่าไงบ้างครับ?

ฮิราโนะคาโจ : มีคนดูมาตั้งแต่สมัย “NARUTO” แล้วก็มีคนที่เป็นพ่อคนแม่คนแล้วก็ยังดูอยู่นี่ครับ  ได้เสียงตอบรับจากคนเหล่านั้นตามคาดเลย  แบบว่า “หา?  เพลงจบ BORUTO เนี่ยนะ!?”

ยุเกะ : คนที่ดูคลิปพวกผมนั้นก็แทบไม่มีใครไม่รู้จัก “NARUTO” แล้วครับ

เพราะเป็นผลงานแบบนั้นเลยเริ่มชินขึ้นมาแล้วละครับ

ฟูลคอน : จริงเรอะ!?  ผมยังเรียบเรียงในมุมมองบุคคลที่สามไม่ได้เลย

ยุเกะ : แต่ก็คิดว่า “ของพวกฉันเรอะ!” อยู่นะ (หัวเราะ)

ฟูลคอน : กลายเป็น “ของพวกฉันน่ะสิ” แล้ว!  (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : ชินกันแล้วนี่

ฟูลคอน : ยอดเลย  ฉันยังไม่เข้าใจเลยแท้ ๆ (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : แต่ก็เพราะตั้งเป้าหมายไว้ละนะ

ฟูลคอน : ถ้าเปลี่ยนเพลงจบแล้วคงเหงาน่าดู

ฟูจิ : ก่อนหน้านี้ผมไปตัดผมมาครับ  ที่ร้านมีช่างที่ตัดผมให้ประจำอยู่  แล้วช่วงนั้นผมซื้อ “BORUTO” มาอ่านพอดี

ช่างคนนั้นทักผมว่า  “เอ๊ะ “BORUTO” นี่ครับ  ผมดูอนิเมทุกอาทิตย์เลย!”  ผมไม่ได้บอกเขาไปว่า “ผมทำเพลงให้นะครับ” ก็จริงแต่อดยิ้มไม่ได้เลยละ (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : ไม่บอกว่า “ทำเพลงจบ” เหรอ?

เซรามิคารุ : ทั้งที่วางกับดักรอไว้เนี่ยนะ (หัวเราะ)

ฟูจิ : เปล่านะ  แค่อยากอ่านเฉย ๆ เอง (หัวเราะ)

ยุเกะ : ผมไม่ได้เล่าเรื่องแคสต์เกมกับวงดนตรีให้ทางบ้านรับรู้ละเอียดเท่าไร  แต่ในเมื่อเพลงเล่นออกทีวีแบบนี้แล้วที่บ้านก็ส่งข่าวมาบอกว่า “เมื่อกี๊มีโฆษณาด้วย” อยู่ดีครับ

ผมอายเลยดูแล้วปิดไปทั้งอย่างนั้น (หัวเราะ)  มีเสียงตอบกลับแบบนั้นเหมือนกันครับ

——-น่ายินดีจริง ๆ ครับ  แล้วทำเพลง “Denshin Tamashii” กันอย่างไรกันครับ?

เซรามิคารุ : ผมรับหน้าที่ทำเพลงครับ  “BORUTO” เป็นการ์ตูนเด็กผู้ชาย  แล้ววากุวากุแบนด์ก็ทำเพลงสดใสเป็นทุนเดิมอยู่แล้ว  เลยไม่คิดว่าห่างไกลกันเท่าไรครับ

ผมสร้างให้สมกับเป็นเด็กผู้ชายแล้วก็เน้นความร่าเริงขึ้นกว่าเดิม  แล้วการ์ตูนก็เกี่ยวข้องกับนินจาด้วยเลยใส่ความเป็นญี่ปุ่นลงไป

ยุเกะ : ฟังแล้วแฝงอารมณ์ญี่ปุ่นอยู่ด้วยครับ

ผมขอให้ระบุว่าคนทำเนื้อเพลงคือ “เกมจิกเกียววากุวากุแบนด์”  แล้วช่วยกันเขียนขึ้นมาครับ  ปกติแล้วคุณเซระไม่ก็ผมจะเขียนบ่อยกว่า

คุณเซระจะเขียนนำคร่าว ๆ ให้  แล้วทุกคนออกความเห็นรวมเป็นท่อนคอรัส  คราวนี้เลยร่วมมือกันทำ 5 คนยิ่งกว่าที่เคยมาครับ

——ปกติทำงานกันแบบไหนเหรอครับ?

เซรามิคารุ : เวลาผมทำเพลงจะเขียนทุกพาร์ทลงไปในคอมพิวเตอร์แล้วส่งให้ทุกคน  บอกว่า “ได้แบบนี้แหละ~~” ไป  ก่อนจะรับฟังความเห็นตรง ๆ จากทุกคนแล้วลองเอามาเล่นกับดนตรีทีหลังในสตูดิโอ  สร้างเสียงเวลาเล่นวงไปด้วยกันน่ะครับ

ยุเกะ : ถ้ามีเวลาผมก็จะร้องเพลงอัดที่บ้านแล้วให้ทุกคนฟัง  โดยเปลี่ยนทำนองเพลงตามที่ผมคิดบ้าง

เซรามิคารุ : เพราะคนร้องจริงคือคุณยุเกะน่ะครับ

ยุเกะ : ปกติแล้วจะแชร์ข้อมูลบนอินเตอร์เน็ตก่อนเอามารวมกันจริงครับ

——ตอนเดโม่แรกเสร็จทุกคนให้ความเห็นว่าไงครับ?

ฟูจิ : ที่จริงผมไม่ค่อยชอบพอได้ฟังครั้งแรกเท่าไรครับ (หัวเราะ)  ฟังดูตรง ๆ เกินไปแต่ก็ติดหูอยู่

แต่พอทุกคนลองเล่นรวมกันดูก็เปลี่ยนไปเลยครับ  เพลงมันเข้ากับเวลาเล่นวงตอนนี้เลยชอบมากครับ

เซรามิคารุ : ใช่แล้วละ!

ฟูจิ : ขอบคุณครับ (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : อะไรของเขา (หัวเราะ)

ฟูลคอน : “คิดว่าจะเป็นแบบนี้อยู่แล้ว” น่ะเหรอ? (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : ผมนึกถึงตอนเล่นเป็นวงตั้งแต่ตอนทำเพลงแล้วต่างหากครับ (หัวเราะ)

ฟูจิ : ทุกคนติดตั้งแต่แรกเลยเหรอ?

ฮิราโนะคาโจ : ฉันก็คิดคล้าย ๆ ฟูจิละมั้ง  ตอนอัดเสียงเสร็จแล้วเอามาฟังก็คิดขึ้นมาว่า “เพลงนี้ดีสุด ๆ เลยนี่หว่า” (หัวเราะ)  ชอบขึ้นเรื่อย ๆๆๆ เลย

เซรามิคารุ : ตัวเพลงนี้ไม่ได้เสร็จขึ้นมารวดเดียว  ให้อารมณ์ค่อย ๆ เค้นจนออกมาเสร็จน่ะครับ  โครงสร้างก็แปลกออกไปจากที่เคยด้วย  คงเป็นเพราะค่อย ๆ ทำน่ะ

ยุเกะ : ให้ความรู้สึกว่าผ่านมาหลายขั้นตอนยิ่งกว่าเดิมด้วยนะ  คิดว่าออกมาไหวตั้งแต่ตอนทำเสร็จเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาเลยน่ะ

เซรามิคารุ : มีข้อจำกัดว่าต้องทำความยาวขนาดทีวีไซส์ด้วยน่ะครับ

ยุเกะ : “Denshin Tamashii” ทำขึ้นจากทีวีไซส์ก่อนจะเป็นเพลงเต็มครับ  แต่ทีวีไซส์จะไม่มีชื่อเพลงคำว่า “Denshin Tamashii” ปรากฎ  อดคิดไม่ได้ว่าดีเหมือนกัน (หัวเราะ)  เห็นความแตกต่างระหว่างอนิเมกับเต็มเพลงเลยใช่ไหมครับ

——สนุกได้ 2 ขั้นเหรอครับ

ยุเกะ : นั่นสินะครับ

ฟูลคอน : ผมชอบท่อนอินโทรเป็นพิเศษเลยคิดว่า “อยากใช้ตรงนี้”  แน่นอนว่าอาจจะนึกไม่ออกว่ามาจากเพลงเต็มตรงไหนแต่ผมชอบตั้งแต่แรก  เลยเอาเป็นว่า “ก็ดีแล้วนี่?”

เซรามิคารุ : เหมือนโปรดิวเซอร์เลย

ฟูลคอน : ทำตัวเหมือนฝากที่เหลือด้วยละด้วย (หัวเราะ)

———(หัวเราะ)  ครั้งนี้ถือว่าร่วมมือกันทำ 5 คนเลยนะครับ

ยุเกะ : ผมว่าพวกเราทำได้ดีที่สุดตอนนี้คือเพลงนี้แล้วละครับ

———ผมฟัง “Denshin Tamashii” ก่อนเริ่มสัมภาษณ์ครั้งนี้  ฟังแล้วร่าเริงขึ้นมาเลยครับ  มีบรรยากาศชวนคิดถึงอยู่ด้วย

ยุเกะ : ขอบคุณครับ  ทั้งท่อน A ท่อน B ก็ให้บรรยากาศชวนคิดถึง  พยายามยามเขียนให้เห็นมุมมองของพวกเราในวัยเด็กน่ะครับ

ส่วนท่อนฮุคก็ครึกครื้นขึ้นมา  แล้วยังให้ความรู้สึกถึงเพลงจบ  อีกทั้งแสดงความเป็นพวกเราออกมาด้วยครับ

 

คิดยังไงกับคนอื่น ๆ ในวง?

 

——–วากุวากุแบนด์มีธีมอะไรหรือเปล่าครับ?

ฟูจิ : ที่พูดได้คือวากุวากุแบนด์นั้นเป็นพวกพ้องที่สามารถพูดสิ่งที่คิดออกมาได้อย่างไม่ต้องเกรงใจครับ  เลยไม่ค่อยมีอะไรที่ทำไม่ได้เท่าไร  พูดสิ่งที่อยากทำออกมาแล้วลองเสี่ยงดูได้

ฟูลคอน : ไม่มีอะไรที่ “นั่นไม่ใช่แล้วมั้ง”  ขอบเขตกว้างพอตัวเลยครับ

ยุเกะ : จริงอยู่ที่ไม่รู้สึกผูกมัดอะไรนะครับ  ถ้าทำได้ตามใจแล้วสนุกก็อยากทำไปเรื่อย ๆ

เซรามิคารุ : ผมคิดว่าถ้าเป็นวากุวากุแบนด์แล้วไม่ว่าจะทำเพลงแบบไหนก็ไม่มีใครว่าอะไร  เหตุผลหนึ่งเพราะเสียงของคุณยุเกะไม่ว่าร้องอะไรก็เป็นวากุวากุแบนด์ไปหมด  เลยอยากลองทำหลาย ๆ แนวดูน่ะครับ

ฮิราโนะคาโจ : ไม่จำกัดธีมสิถึงเป็นวากุวากุแบนด์ละมั้งครับ

ยุเกะ : นั่นสินะครับ  เพลงเองก็บอกไม่ถูกเหมือนกันว่าอยู่แนวไหน

เซรามิคารุ : กลับกันแล้วกลับทำแบบนี้ได้อีก  ถ้าคอยเฝ้ามองวากุวากุแบนด์ในหลาย ๆ แบบให้จะดีใจมากครับ

——แล้วทุกท่านคิดอย่างไรกับคนในวงบ้างครับ?

ยุเกะ : ก่อนอื่นพอฮิราโนะคุงยิ้มแล้วทุกคนจะมีความสุข  ใบหน้ายิ้มเยี่ยมที่สุดครับ

ฟูลคอน : เทวดานี่นา (หัวเราะ)

ยุเกะ : แต่เวลาเล่นคอนเสิร์ตค่อนข้างบุกตะลุย  ชอบเล่นแบบออกเซ็กซี่น่ะครับ (หัวเราะ)

เวลาจะพูดอะไรก็พูดออกมาไม่ค่อยเก่ง  ดูเป็นที่รักของทุกคนน่ะครับ  ผมว่าทุกคนคิดแบบเดียวกันนะ

ฟูจิ : เทวดา

ฟูลคอน : เทวดาชัด ๆ

เซรามิคารุ : เป็นทั้งเทวดาและปีศาจ (หัวเราะ)

ยุเกะ : ผมคิดว่าฮิราโนะคุงเป็นผู้ใหญ่จริงจังก่อนจะสนิทกัน  แต่กลับลายออกตั้งแต่ปีแรก (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : และกลายมาเป็นตัวละครในตอนนี้

ฟูลคอน : แบบว่าเอ๊ะ  หมอนี่ไม่ได้ความนี่หว่า (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : นั่นน่ะทุกคนคิดจากความประทับใจเริ่มแรกไปเองนี่หว่า!  ฉันไม่เคยพูดว่าเป็นคนจริงจังสักคำเลยนะ~ (หัวเราะ)

ฟูลคอน : เอาน่า  อายุเยอะแล้วนี่นา (หัวเราะ)

ยุเกะ : เขาอายุมากสุดน่ะครับ  เลยแสดงตัวว่าจัดการอะไรได้แต่ก็ไม่สำเร็จ (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : งั้น…ผมขอพูดถึงฟูจิคุง  เขาจริงใจกับความคิดของตัวเอง

เวลาถ่ายภาพวากุวากุแบนด์ทำกิจกรรมก็ตั้งใจสังเกตหน้าคนอื่นด้วยครับ  รู้สึกว่าฟูจิจะคอยบอกว่า “คุณฟูลคอน  หันหน้าทางนี้ดีกว่านะ”  บ่อยกว่าคนอื่น ๆ อีก

ดูให้ความสำคัญกับสิ่งที่ตนรับรู้อยู่

ยุเกะ : คล้ายนักศิลปะอยู่ละนะ

ฟูจิ : เอาแต่ใจอยู่นะครับ  เรื่องแบบนั้น

ยุเกะ : เพราะใส่ใจเรื่องแบบนั้นเลยแต่งตัวมีสไตล์สินะ  ที่เหลือก็โรคจิต (หัวเราะ)

ทั้งเรื่องมีความเป็นนักศิลปะหรือใส่ใจบางสิ่งเป็นพิเศษ  รวมถึงชอบแตะเนื้อต้องตัวด้วย (หัวเราะ)  ที่ชอบแตะตัวนั้นคงเพราะฟูจิคุงชอบมนุษย์มากเกินไป  ถึงได้โรคจิตในด้านนั้นด้วย

ฟูจิ : ขอบคุณครับ!

ฟูลคอน : ไม่แตะตัวแบบโรคจิตแต่แตะแบบธรรมชาติ  วิธีแตะต้องตัวแบบนั้นมันโรคจิตเห็น ๆ

ฟูจิ : อยากแตะก็เลยแตะไง

ฟูลคอน : คนโรคจิตเขาคิดแบบนั้นแหละ!

ยุเกะ : เห็นแก่ตัว!

ฟูลคอน : โรคจิตเห็นแก่ตัว!

ฟูจิ : อยากรู้ว่ารู้สึกไงบ้างน่ะ (หัวเราะ)

ยุเกะ : ขี้สงสัยจังนะ (หัวเราะ)

ฟูจิ : ดูจะส่งไม้ต่อเป็นทอด ๆ แล้ว  งั้นฉันขอพูดถึงคุณฟูลคอน

ฟูลคอน : หือ  ว่าไง ๆ

ฟูจิ : คุณฟูลคอนคิดถึงคนอื่นมากที่สุด

ฟูลคอน : โอ๊ะ!

ฟูลคอน : รู้ได้ทันทีว่าใครกลุ้มใจอยู่  และคอยดูแลให้มากที่สุดครับ

ยุเกะ : ตั้งใจที่สุด  ทำตัวดีที่สุดเวลาอยู่ในสังคม (หัวเราะ)  แล้วอีกด้านหนึ่งก็กล้าพูดคำไม่ดีแบบที่เด็กประชมชื่นชอบกันออกมาดัง ๆ ได้ (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : ทำตัวบ้าบอที่สุดแล้วก็เป็นผู้ใหญ่ที่สุด

ยุเกะ : พูดเรื่องบ้า ๆ ออกมาตรง ๆ เสียงดัง ๆ

ฟูลคอน : มีเส้นแบ่งอยู่นะครับ

ฟูจิ : แบ่งไว้ระดับไหน?

ฟูลคอน : ไม่เกินเลยไปกว่าพวกคำว่าขี้หรือไอ้จู๋ (หัวเราะ)

งั้นผม…ผมสนิทกับยุเกะมาตั้งแต่เด็ก  อาศัยอยู่ห้องข้างบนกับข้างล่างกันน่ะครับ

ยุเกะ : บ้านจริงก็อยู่แมนชั่นเดียวกันด้วยครับ

ฟูลคอน : เลยเล่นด้วยกันมาตั้งแต่เด็ก  จนอดเขินไม่ได้พอมาสนิทกันแบบนี้

ยุเกะ : จริงด้วยละนะ  พ่อแม่รู้จักกันด้วยนี่นา

ฟูลคอน : แต่ก็พึ่งพาด้านดนตรีได้สุด ๆ เลยครับ  ด้านเกมนั้นถ้าตัวเองไม่เด่นก็ไม่ค่อยอยากเท่าไร (หัวเราะ)

ยุเกะ : เกลียดความพ่ายแพ้ด้วยนี่นา

เซรามิคารุ : บางทีก็ไม่ยอมส่งคอนโทรลเลอร์ให้ด้วย (หัเวราะ)

ยุเกะ : มีวันที่ยอมให้ว่า “ไม่เป็นไร” แล้วก็วันที่ไม่ค่อยอยาก (หัวเราะ)  ค่อนข้างเปลี่ยนไปเปลี่ยนมาอยู่

ฟูลคอน : เลยพอถูกถามว่าคิดว่าไง? แล้วก็ตอบยากอยู่ครับ   แต่ผมได้เขาช่วยด้านดนตรีเอาไว้  เลยชักสนุกขึ้นมาทั้งที่ก่อนหน้านี้ออกจะอายอยู่แต่ก็เริ่มหายไปเรื่อย ๆ แล้วครับ

ยุเกะ : ก็นั่นละนะ (หัเวราะ)  ผมทำอะไรมาด้วยกันกับคุณฟูลคอนตั้งหลายปีก่อนจะตั้งวงวากุวากุแบนด์  เลยพูดได้ว่าผมกับคุณฟูลคอนจับมือตั้งวงกันมานานแล้วครับ

———ได้ทำอะไรร่วมกันกับเพื่อนสมัยเด็กอย่างนี้นี่วิเศษไปเลยครับ

ยุเกะ : นั่นสินะครับ (หัวเราะ)  งั้นสุดท้ายผมขอพูดถึงคุณเซระ

คุณเซระเป็นตัวหลักด้านทำเพลง  ออกแบบกู๊ดส์  เป็นบุคคลสำคัญและเป็นแกนกลางให้กับวง  อดคิดว่าเขาสุดยอดไปเลยไม่ได้ครับ

คุณเซระสร้างหลักพื้นฐานของวงวากุวากุแบนด์ให้เกือบหมด  ต้องนับถือเขาที่สร้างสิ่งเหล่านั้นออกมาได้จริง ๆ ครับ

แล้วก็มีจุดแปลก ๆ ด้านการใช้ชีวิตประจำวันอยู่บ้าง (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : ผมเสียสละชีวิตประจำวันทุ่มเทให้กับผลงานทั้งหมดครับ

ฮิราโนะคาโจ : สเตตัสด้านแต่งเพลง  สร้างเพลงสูงลิบลิ่ว

ยุเกะ : ถ้าแสดงออกมาเป็นกราฟก็เหมือนสไลม์เลยน่ะ (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : จุดที่ยื่นออกมาจากสไลม์คือศิลปะอย่างเดียว (หัวเราะ)

เซรามิคารุ : โค้งแบบนั้นเลยเหรอ? (หัวเราะ)

ยุเกะ : ค่าตั้งต้นน่ะ!  ค่าตั้งต้น (หัวเราะ)

ฮิราโนะคาโจ : ต่ำกว่าค่าตั้งต้นอีก! (หัวเราะ)

ฟูลคอน : เห็นแล้วกลัวว่าจู่ ๆ วันหนึ่งก็ล้มในที่ ๆ ไม่มีอะไรจนมือเจ็บเล่นคีย์บอร์ดไม่ได้ขึ้นมา (หัวเราะ)  ระวังตัวด้วยนะ

ยุเกะ : มีทั้งข้อดีและเสียละนะ

เซรามิคารุ : ถูกกดดันว่าต้องเหลือเพลงไว้ขณะยังมีชีวิตอยู่ครับ (หัวเราะ)

ฟูจิ : อัจฉริยะมักจะอายุสั้นนี่นา (หัวเราะ)

ยุเกะ : แนว ๆ ที่ทำไปก็เพื่อสร้างหลักฐานว่ามีชีวิตอยู่เลยละ

เซรามิคารุ : ก็เลย…อยากมีชีวิตอยู่ (หัวเราะ)

——–(หัวเราะ)  ทุกคนใจดีจริง ๆ ครับ  แล้วสุดท้ายนี้ขอให้ตัวแทนอย่างคุณยุเกะบอกอะไรกับแฟน ๆ หน่อยครับ

ยุเกะ : เพลง “Denshin Tamashii” เพลงนี้พวกผมตั้งใจทำขึ้นจากสิ่งที่พวกเราทำไหวและทำได้ในตอนนี้  อยากให้ฟังแล้วอดรู้สึกตื่นเต้นตามไม่ได้ครับ  ลองฟังกันด้วยนะครับ  แล้วต่อจากนี้พวกผมจะคอนเสิร์ตในเดือนพฤษภาคมและเดือนมิถุนายนอีก

พวกผมอยากจะแสดงความเอนเตอร์เทนเมนต์อย่างเล่นคอนเสิร์ตกับแคสต์เกมในคอนเสิร์ต  อยากทำสิ่งใหม่ ๆ ที่ไม่มีใครคนอื่นทำกันครับ  หากทุกท่านลองมาสัมผัสให้ก็จะดีใจมากครับ  ปิดได้สวยเหมือนกันนี่นา (หัวเราะ)

———(หัวเราะ)  ขอบคุณครับ!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s